Блог
Storyport

«Гордость и предубеждение»: из чего сделан роман Джейн Остин?

Поделиться в социальных сетях

28 января 2020

Как Джейн Остин удалось написать этот хрестоматийный текст, почему ни одна экранизация романа не оказалась достойна первоисточника и какую роль в книгах писательницы играет юмор — на эти и другие вопрос отвечает литературный критик Лиза Биргер.

Гордость и предубеждение — блог Storyport

«Гордость и предубеждение»: из чего сделан роман Джейн Остин?

28 января 1813 года в газете «Морнинг кроникл» было опубликовано объявление о выходе романа «Гордость и предубеждение» ценой 18 шиллингов за экземпляр. Имени на обложке не было, написано было только «От автора романа „Чувство и чувствительность“». На обложке же романа «Чувство и чувствительность», вышедшего за два года до этого, стояло еще более лаконичное «Некая леди». Уже к концу года роман был допечатан, в 1817 году вышло второе издание. Но лишь в 1833 году, когда книги Джейн Остин были впервые изданы под ее именем, они получили свою заслуженную славу.

С тех пор роман «Гордость и предубеждение» уже никогда не выходил из моды. Это одна из любимых книг британцев, выдержавшая невероятное количество переизданий, воплощений, продолжений и в общем существующая на подкорке британской культуры точно так же, как и Шекспир, тоже по-настоящему обнаруженный через столетие после смерти. Колин Ферт в мокрой рубашке, мистер Дарси как любовный интерес Бриджит Джонс, нашествие зомби на Англию эпохи регентства и источник вдохновения первого успешного YouTube-сериала (The Lizzie Bennet Diaries) — самый недавний поверхностный список этих бесчисленных влияний.

Все это происходит потому, что книга Остин, которую многие знающие ее только по экранизациям воображают банальным любовным романом, оказалась гораздо сложнее любых интерпретаций и упрощений. Да, это любовный роман, но еще и остроумнейшая комедия, подростковая история взросления, социальная критика и философская притча. Каждый выбирает для себя — но с каждым годом роман Остин оказывается сложнее и мудрее всего, что мы в нем замечали прежде. И уже этим одним он заслужил нашу нежную любовь.

«Гордость и предубеждение» и автор

Джейн Остин происходила из благородной, пусть и обедневшей семьи. Отец ее был приходским священником, оставшимся без наследства младшим отпрыском богатого рода, да и мать, дочь ректора одного из оксфордских колледжей, тоже была благородных кровей. И хотя семья с трудом сводила концы с концами, отец постарался дать дочерям лучшее возможное образование. Они имели свободный доступ к его довольно обширной библиотеке, читали сентиментальные романы Ричардсона и Генри Филдинга, любовные истории Фанни Берни, сатиру Джонатана Свифта и комедии Шеридана. Эти комедии с удовольствием ставили в их доме, где хорошую шутку вообще любили больше драмы. Неслучайно, когда в 12 лет Джейн взялась за перо, она начала с маленьких комедий.

Ставший вторым для Остин роман «Гордость и предубеждение» вышел из печати в 1813 году, хотя написан был почти за 20 лет до этого. Первую редакцию романа, в письмах, под названием «Первые впечатления», Джейн Остин сочинила двадцатилетней, в 1796 году. Два года спустя ее отец, возможно, втайне от дочери попытался опубликовать книгу, но не преуспел, а текст оказался утерян. Между первой и второй публикациями прошла целая жизнь — отец умер, семья окончательно разорилась, Джейн надела чепчик, записала себя в старые девы и твердо решила зарабатывать литературным трудом.

«Гордость и предубеждение» и любовь

Вкратце напомним сюжет романа. В сельской Англии начала XIX века живет семейство Беннет, бедное, но гордое: очень глупая маменька, очень ехидный папенька, две крайне ветреные младшие дочери Лидия и Китти, средняя дочь Мэри, редко открывающаяся от книг, даже чтобы поучаствовать в сюжете, и две крайне благовоспитанные старшие дочки: красавица Джейн и умница Элизабет. Хотя бы одной из них необходимо удачно выйти замуж: состояние семьи, и так не слишком густое, висит на волоске, поскольку наследство в семействе Беннетов передается по мужской линии, и в случае смерти отца поместье получит дальний родственник мистер Коллинз, даже по меркам этого романа редкостный идиот.

И тут в соседнее имение приезжают богатый и легкомысленный мистер Бингли и его еще более богатый, но высокомерный дружок мистер Дарси. Далее интрига: Джейн и Бингли влюбляются друг в друга, но Дарси считает ее охотницей за деньгами и пытается помешать их браку. Сам Дарси влюбляется в Элизабет, но она считает его жестоким высокомерным снобом и отказывает ему. Ну, до поры до времени.

Считается, что именно Джейн Остин придумала канву современного любовного романа: герои предназначены друг другу, но воссоединиться им мешают непреодолимые препятствия.

Считается, что именно Джейн Остин придумала канву современного любовного романа: герои предназначены друг другу, но воссоединиться им мешают непреодолимые препятствия. Хотя читателю благоприятный исход очевиден почти с самого начала, героям придется изрядно помучиться, чтобы оправдать читательские ожидания. На самом деле, конечно, Джейн Остин не то чтобы придумала сюжет любовной коллизии, а просто взяла его из столь любимой ею комедии. В основе «Гордости и предубеждения» переработанная комедия положений: герои не те, кем они кажутся. Или это мы вслед за персонажем-рассказчиком видим их не теми, кто они есть на самом деле. Нам всем надо прозреть, чтобы обнаружить суть вещей и людей.

Кадр из фильма «Джейн Остин»

«Гордость и предубеждение» и истина

Удивительное совпадение: в тот же год, когда Джейн Остин заканчивает первую редакцию своего романа, Гёте в Берлине выпускает «Годы учения Вильгельма Мейстера», первый в истории роман воспитания. Отсюда и до наших дней одним из главных для романа будет убеждение, что человек не приходит в этот мир готовеньким, а становится личностью, только преодолев испытания и душевные муки. Сестры Беннет в романе Остин не могут устроить свое семейное счастье сразу не просто из-за того, чтобы нам было что почитать. Они к нему поначалу попросту не готовы. Только, как в сказке, преодолев препятствия и обретя опыт, они могут увидеть истинную суть вещей.

Главная вещь, в суть которой надо проникнуть, — это, конечно, мистер Дарси, надменный и высокомерный снаружи, благородный и честный внутри. Элизабет поначалу не может его оценить, но понемногу разглядывает — истина открывается ей через брошенные украдкой взгляды. Вслед за ней и читатель оказывается в положении вечного тайного соглядатая — ведь за исключением небольшого отрывка, где нам представляют перспективу мистера Дарси, мы видим сюжет ее глазами. Мастерство Джейн Остин заключается и в том, как много она может нам передать, как ловко закрутить интригу через эти скромные подсматривания.

«Гордость и предубеждение» и кино

Хотя по количеству экранизаций «Гордость и предубеждение» обходит прочие романы Джейн Остин, своей единственной версии он пока так и не нашел — в отличие, например, от ближайшего к нему романа Остин «Разум и чувство», который в 1995 году был экранизирован Энгом Ли по сценарию Эммы Томпсон с такой обаятельной точностью, что нечего и мечтать о повторении. А вот «Гордости и предубеждению» именно с точностью всегда не везет: киношникам вечно чего-то в нем не хватает, и они дописывают и перекрашивают его по своему желанию.

Первые две немые версии десятых годов до наших дней, возможно, к счастью не сохранились. Зато сохранилась черно-белая версия 1940 года с Лоуренсом Оливье в роли Дарси. Она старательно копирует «Унесенных ветром», и в Элизабет Беннет здесь видится такая британская Скарлетт О’Хара, избалованная и упрямая. Герои носят пышные платья, падают друг другу в объятия, все кругом стремятся способствовать их счастью, даже те, кто в книге изо всех сил старался ему помешать. Лоуренс Оливье, прекрасный сам собою, так пытается здесь изобразить высокомерие и заносчивость, что раздражает даже тогда, когда это первое впечатление уже должно было рассеяться.

А вот «Гордости и предубеждению» именно с точностью всегда не везет: киношникам вечно чего-то в нем не хватает, и они дописывают и перекрашивают его по своему желанию.

Будто в противоположность ему Колин Ферт в роли мистера Дарси в шестисерийном телефильме ВВС 1995 года, напротив, слишком порывист, великодушен и обаятелен. И хотя за это мы все его и полюбили, в романе Остин он такого себе не позволял: глазами страстно не вращал и в пруд в одной рубахе не кидался.

В фильме 1980 года сестры Беннет слишком бедны — времена Тэтчер заставили превратить любовный роман в социальный комментарий. В экранизации 2005 года Кира Найтли в роли Элизабет Беннет демонстрирует прямо-таки чудеса вдохновленной глупости: трудно поверить, что эта восторженная девица с приклеенной улыбкой в 32 зуба — та самая Элизабет, которая заслужила любовь взыскательного мистера Дарси своей проницательностью, мудростью и остроумием.

В 2020 году нас ждет новая экранизация «Гордости и предубеждения», от британского драматурга Нины Рейн. В интервью Нина Рейн говорит, что ни одной экранизации не видела, но книгу любит с детства, хотя считает ее гораздо мрачнее, чем она кажется. И это просто удивительно — в целой армии авторов кино- и телевоплощений никто так и не разглядел, насколько же «Гордость и предубеждение» смешная книга.

Кадр из фильма «Джейн Остин»

«Гордость и предубеждение» и смех

Хотя Джейн Остин считается основательницей любовного романа, ничего из длинного перечня сентиментальных штампов в ее текстах не встретишь. Никаких нежных станов, романтических локонов и прочих падений в объятия вы у нее не найдете. Зато в комедию ее романы превращаются без труда. «Если бы мне нельзя было посмеяться над собой и над другими, — смело ответила Джейн Остин королю Георгу IV, когда тот предложил ей писать историческую прозу, — уверена, к концу первой главы я бы повесилась от отчаяния».

Смех — истинная стихия Джейн Остин, возможно, главная причина, вообще побудившая ее писать романы. Ее герои могут быть безжалостно ироничны, как Элизабет Беннет и в еще большей степени ее отец, огородившийся от глупости своих домочадцев ехидными замечаниями: «Всякой девушке несчастная любовь нравится ну лишь чуточку меньше, чем замужество. Она дает ей пищу для ума и несколько выделяет среди подруг».

Смех — истинная стихия Джейн Остин, возможно, главная причина, вообще побудившая ее писать романы.

Они нередко бывают анекдотично глупы, как миссис Беннет или мистер Коллинз. А наиболее смешны те, кто относится к себе с наибольшей серьезностью, как леди Кэтрин де Бёр, знатная богатая аристократка, имеющая свое мнение по каждому вопросу. Эта героиня буквально просится отсюда в «Горе от ума»: высмейте меня и весь свет со мной в придачу. Но, в отличие от Грибоедова, Джейн Остин видит для своих персонажей возможность не хлопать дверью, отдалившись от света, а найти пристанище в семейном счастье. Так что любовь у нее не только романтична, но и весьма рациональна — она объединяет тех, кто иначе бы остался совершенно одиноким в этом комичном мире.

Впрочем, для нее самой такой возможности не нашлось. Джейн Остин умерла в 1817 году, не дожив ни до славы, ни до публикации своих последних романов. После ее смерти сестра Кассандра сожгла почти все ее письма, вроде бы потому, что считала неуместным, если мир прочтет остроумные и безжалостные замечания о знакомых и соседях. Несмотря на огромный интерес к ее фигуре, несмотря на фильмы и биографии, от Джейн Остин до нас дошло слишком мало, чтобы мы могли узнать ее по-настоящему. Как хорошо, что этого нельзя сказать о героях ее романов: они достаточно полноценны и многогранны, чтобы с каждым прочтением раскрываться перед нами по-новому.

Кажется, за это мы ее и любим. Ведь было бы забавно любить ее только за счастливые финалы — их и без Остин вокруг предостаточно. А вот чтобы этих финалов оказывались достойны по-настоящему живые и сложные люди — такое бывает только у нее.


Добавьте нас в закладки

Чтобы не потерять статью, нажмите ctrl+D в своем браузере или cmd+D в Safari.
Добро пожаловать в мир историй от Storytel!

Вы подписались на рассылку от Storytel. Если она вам придётся не по душе, вы сможете отписаться в конце письма.

Вы уже подписаны на рассылку
Ваш адрес эелектронной почты не прошёл проверку. Свяжитесь с нами